Отдел управления
Проектом Азиатского Банка Развития (АБР) «Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие
туризма» (ЭУИК) при Министерстве строительства, архитектуры и
жилищно-коммунального хозяйства (Минстрой)
Запрос ценовых предложений
(ЗЦП) можно найти на сайтах www.donors.kg и https://gosstroy.gov.kg в приложении.
Ценовые предложения
представить не позднее 28 апреля 2025 года
в Отдел управления
проектом по адресу:
Кыргызская Республика, 720001,
г.Бишкек, ул.
Турусбекова 31, 3-этаж, 313 каб.
или выслать на эл
адрес:
j.adilbaeva@mail.ru
Министерство строительства,
архитектуры и ЖКХ Кыргызской Республики
Проект АБР:
«Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие туризма»
(L4454-KGZ(COL) / G0949-KGZ(SF))
ЗАПРОС ЦЕНОВЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Мебель для Отдела
управления проектом (ОУП)
Апрель 2025 года
ЗАПРОС ЦЕНОВОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ -
ТОВАРЫ (RFQG)
Название проекта:
Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие туризма»
(L4454-KGZ(COL) / G0949-KGZ(SF)
Источник финансирования: Азиатский
Банк Развития (АБР)
Номер
контракта: G-02: Мебель для отдела
управления проектом (ОУП)
Дата
публикации запроса: 18 апреля 2025
г.
Кому: всем
участникам
Уважаемый г-н/ г-жа:
Проект АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и
устойчивое развитие туризма» при Государственном агентстве архитектуры, строительства
и жилищно-коммунального хозяйства настоящим просит вас представить ценовое
предложение на поставку следующих товаров:
1 |
Стол для руководителя с приставкой |
2 |
Стол рабочий |
3 |
Стол рабочий Г-образный |
4 |
Тумба выкатная
|
5 |
Модульный стол для переговоров |
6 |
Кресло для руководителя |
7 |
Кресло офисное |
8 |
Стул |
9 |
Шкаф для документов
|
10 |
Шкаф для документов (малый) |
11 |
Шкаф металлический для документов |
12 |
Шкаф для одежды |
13 |
Сейф металлический |
14 |
Кондиционер с установкой |
15 |
Холодильник |
16 |
Роллшторы с установкой |
17 |
Микроволновая печь |
18 |
Термопот |
19 |
Вешалка для одежды |
Чтобы
помочь вам в подготовке ценового предложения, мы прилагаем необходимые: График поставки и установки, Технические
спецификации, Форма предложения и Проект
контракта.
2. Однако
если вы/ваша фирма подпадаете под любое из следующих условий, ваше предложение
не может быть рассмотрено:
(a)
вы/ваша фирма не являетесь гражданином/ подданным страны-члена
АБР, или
(b)
вы/ваша фирма связаны/ были связаны с фирмой, подготовившей
проект, спецификации или участвовали в подготовке Проекта, для которого был определен
контракт, являющийся предметом настоящего Запроса на подачу ценового
предложения, или
(c)
вы/ваша фирма принадлежит/ является
собственностью Покупатель, или
(d)
вы/ваша фирма в настоящее время подвергаетесь санкциям или
временно отстранены от деятельности Азиатским банком развития за нарушение его Антикоррупционной
политики (1998 г., пересмотренной на сегодняшний день), или
(e)
импорт товаров или услуг из вашей страны или любые
выплаты физическим или юридическим лицам в вашей стране запрещены в
соответствии с решением Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в
соответствии с Главой VII Устава Организации Объединенных Наций.
3. Чтобы
соответствовать требованиям, вы должны иметь опыт работы в качестве производителя
или уполномоченного поставщика товаров, охватываемых настоящим запросом
предложений, и в в качестве доказательства вы также должны приложить
документ, подтверждающий ваш опыт работы в качестве поставщика по крайней мере
по одному успешно завершенному контракту за последние 3 года, сумма одного
контракта должна быть не менее 2 000
000 сом размер и характер которого аналогичен товарам, указанным в графике
поставок настоящего контракта. Также приложить справку от Государственной
налоговой службы «о неимении задолженности».
4. Ваше предложение
должно быть представлено в соответствии со следующими инструкциями, процедурами,
положениями и условиями Контракта.
Подготовка котировок
(a)
Ваше ценовое предложение(я) относится для всех товаров, описанных
в прилагаемых документах, и представленных только в прилагаемой Форме предложения с графиком поставки и установки, с указанием цен. Валютой
котируемых цен и оплаты является кыргызский сом. В своем ценовом предложении вы
должны отдельно указать цену товара и отдельно все налоги.
(b)
Цены должны быть указаны для доставки и установки в Бишкек,
Кыргызская Республика и сопровождаться соответствующей технической
документацией, каталогом(ами) и другими печатными материалами или
соответствующей информацией (на русском языке) по каждому описываемому пункту
товара, включая названия и адреса фирм, предоставляющих услуги послепродажного
обслуживания в городе Бишкек, Кыргызской Республики.
(c)
Вы должны предоставить только один набор котировок по
вышеуказанным пунктам. Ваше предложение должно быть напечатано или написано
несмываемыми чернилами и подписано вами или вашим уполномоченным
представителем. Без подписи в форме
предложения ваше предложение не будет рассматриваться в дальнейшем.
(d)
Вы должны предоставить один оригинал Формы предложения с четкой пометкой «Оригинал». Кроме того, вы
также должны предоставить одну копию с пометкой «КОПИЯ». В случае каких-либо
расхождений между оригиналом и копией, оригинал имеет преимущественную силу.
(e)
Ваше предложение должно быть действительным в течение 30
дней с момента крайнего срока подачи предложения, как указано ниже. Если вы
отзовете свое предложение в течение срока действия и/или откажетесь принять
присуждение контракта, в момент и в случае его присуждения, вы будете исключены
из списка Поставщиков проекта на 2 года.
Подача и
вскрытие
(f)
Ваша Форма
коммерческого предложения с Графиком
поставки и установки с указанием цен, должна быть представлена до 14:00
часов 28 апреля 2025 года вместе с необходимыми документами, которые
должны быть подписаны, запечатаны в конверте, адресованы и доставлены по
следующему адресу:
Адрес
доставки : Кабинет 313, ул
Турусбекова 31,
Бишкек, Кыргызская
Республика (720001)
Телефон : + 996 553
537888
Электронный
адрес: j.adilbaeva@mail.ru
(g)
Предложения должны быть вскрыты публично в присутствии
представителей участвующих поставщиков, которые пожелают присутствовать, 28 апреля
2025 года в 14.00 часов и по следующему адресу:
город Бишкек, ул. Турусбекова 31. каб. 313
Оценка и сравнение
(h)
Котировки, определенные в значительной степени
отвечающими Запросу ценового предложения,
будут оцениваться путем сравнения их цен предложения. Предложение не является отвечающим
требованиям, если оно содержит существенные отклонения (указанные в Пункте 3)
или оговорки к положениям, условиям и спецификациям, изложенным в настоящем Запросе ценового предложения.
(i)
При оценке котировок Покупатель должен внести поправки в
любые арифметические ошибки следующим образом:
i.
в случае расхождения между суммами, указанными цифрами и
прописью, сумма, указанная прописью будет иметь преимущество; и
ii.
в случае расхождения между ценой за единицу товара и
общей стоимостью позиции, возникающее в результате умножения цены за единицу товара
на количество, определяющую силу будет иметь указанная цена за единицу товара.
Если вы откажетесь
принять исправление, ваше предложение будет отклонено.
Присуждение контракта
(j)
Покупатель присуждает контракт поставщику, чье
предложение признано в значительной степени соответствующим настоящему Запросу ценового предложения и который
предложил самое низкое ценовое предложение.
(k)
Поставщик, чье предложение принято, будет уведомлен Покупателем
после завершения оценки путем возврата копии Формы предложения с Письмом
о принятии предложений, подписанным уполномоченным представителем Покупателя.
(l)
Выигравший поставщик должен подписать Контракт, регулируемый Условиями и Положениями Контракта. В
дополнение к заявленной цене, цена контракта должна включать налог на
добавленную стоимость (НДС) в Кыргызской Республике.
5. Дополнительную
информацию можно получить по адресу:
Адрес: город Бишкек, Турусбекова 31, каб. 313
Телефон: + 996 553 537888
Электронная почта: j.adilbaeva@mail.ru
6. Покупатель
намерен использовать средства Азиатского
банка развития (АБР) для правомочных выплат по Контракту, вытекающих из
настоящего Запроса ценового предложения.
7. В соответствии с Антикоррупционной политикой АБР (1998 г., пересмотренной на сегодняшний день), поставщики
должны соблюдать самые высокие нормы этики в процессе закупки и исполнения
таких контрактов. АБР может отклонить предложение о присуждении контракта и
может наложить санкции или другие меры по исправлению положения в отношении вовлеченных
сторон, если он определит, что поставщик, рекомендованный к присуждению
контракта, или любая другая сторона, прямо или через агента, замешан в
коррупционных, мошеннических, сговорных, принудительных или препятствующих
действиях, или других нарушениях, связанных с проявлениями недобросовестности в
ходе проведения конкурсного отбора или выполнения Контракта. На момент подачи
вашего предложения вы не должны находиться в санкционном списке АБР.
Фирма/частное лицо не имеет права участвовать в какой-либо деятельности по
закупкам в рамках проекта, финансируемого, управляемого или поддерживаемого
АБР, в период временного приостановления или отстранения от участия со стороны АБР
в соответствии с его Антикоррупционной политикой, независимо от того, было ли
такое отстранение непосредственно наложено или применимо АБР в соответствии с
Соглашением о взаимном исполнении решений об отстранении.
8. Вы/ваша
фирма, партнеры совместного предприятия, партнеры, компании-учредители, филиалы
или дочерние компании, включая любых субподрядчиков или поставщиков для любой
части Контракта, не являетесь и никогда не были временно отстранены, лишены
прав участия, объявлены неправомочными или внесены в черный список страной покупателя,
любой международной организацией и другим донорским агентством.
В случае если отстранен
от участия, объявлен неправомочным, временно приостановлен или внесен в черный
список укажите подробную информацию (применительно к каждому партнеру
совместного предприятия, партнеру, компанию-учредителю, филиалу, дочерним
компаниям, субподрядчикам и/или поставщикам):[1]
(a)
Название учреждения: __________________
(b)
Период отстранения, дисквалификации или внесения в черный
список (дата начала и окончания): ____________
(c)
Причина отстранения, дисквалификации или внесения в
черный список: ________________________
9. Вы/ваша фирма, партнеры по совместному предприятию,
партнеры, филиалы или дочерние компании компании-учредителя, включая любых
субподрядчиков или поставщиков, ключевые должностные лица и директора, не были
[обвинены или осуждены] за какое-либо уголовное преступление (включая уголовные
преступления и правонарушения) или нарушения правил/ положений закона, влекущие
за собой наказание в виде лишения свободы.
Если было предъявлено
обвинение или осуждение пожалуйста, укажите подробную информацию:[2]
(a)
Характер правонарушения/нарушения: __________________
(b)
Суд/область юрисдикции: __________________
(c)
Решение (т.е. отклонен; урегулирован; осужден/срок наказания):
__________________
(d)
Другие соответствующие сведения:
10. Вы/ваша
фирма понимаете, что вы обязаны уведомить АБР, если вы/ваша фирма, партнеры по
совместному предприятию, партнеры, компания-учредитель, филиалы или дочерние
компании, включая любых субподрядчиков или поставщиков, временно отстранены от
работы, не допущены к работе или лишены права работать с АБР или любыми другими
многосторонними банками развития, страной покупателя, международными
организациями и другими учреждениями-донорами, или если любой из ваших ключевых
должностных лиц и директора обвинены или осуждены за любое уголовное
преступление или правонарушения/нарушения положений закона, которые влекут за
собой наказание в виде лишения свободы.
11. Любое
введение в заблуждение, которое сознательно или по неосторожности вводит в
заблуждение или пытается ввести в заблуждение, может привести к автоматическому
отклонению котировки/предложения или аннулированию контракта, в случае его
присуждения, и может привести к принятию мер по исправлению положения в
соответствии с Антикоррупционной политикой АБР (1998 г., пересмотренной на
сегодняшний день) и «Принципами и руководством по добросовестности» (2015 г., с
периодическими поправками).
12. У участника торгов
не должно быть конфликта интересов. Все участники торгов, у которых обнаружен
конфликт интересов, будут дисквалифицированы.
13. Пожалуйста,
подтвердите по факсу/электронной почте получение настоящего запроса и
подтвердите, отправите ли вы ценовое предложение.
С уважением,
Токтошев А.С.,
Директор Проекта
Приложение 1
ГРАФИК ПОСТАВКИ И УСТАНОВКИ
Товар |
Описание |
Единица (комплектность) |
Количество |
Цена за единицу |
Общая цена |
Срок поставки и установки |
1 |
Стол
для руководителя с приставкой |
Шт. |
1 |
|
|
30 дней после подписания контракта |
2 |
Стол
рабочий |
Шт. |
15 |
|
|
|
3 |
Стол
рабочий Г-образный |
Шт. |
6 |
|
|
|
4 |
Тумба
выкатная |
Шт. |
22 |
|
|
|
5 |
Модульный
стол для переговоров |
Шт. |
12 |
|
|
|
6 |
Кресло
для руководителя |
Шт. |
1 |
|
|
|
7 |
Кресло
офисное |
Шт. |
20 |
|
|
|
8 |
Стул |
Шт. |
40 |
|
|
|
9 |
Шкаф
для документов |
Шт. |
32 |
|
|
|
10 |
Шкаф
для документов (малый) |
Шт. |
5 |
|
|
|
11 |
Шкаф
металлический для документов |
Шт. |
7 |
|
|
|
12 |
Шкаф
для одежды |
Шт. |
7 |
|
|
|
13 |
Сейф
металлический |
Шт. |
3 |
|
|
|
14 |
Кондиционер
с установкой |
Шт. |
5 |
|
|
|
15 |
Холодильник |
Шт. |
2 |
|
|
|
16 |
Роллшторы
с установкой |
Шт. |
12 |
|
|
|
17 |
Микроволновая печь |
Шт. |
2 |
|
|
|
18 |
Термопот |
Шт. |
2 |
|
|
|
19 |
Вешалка для одежды |
Шт. |
5 |
|
|
|
20 |
Доставка,
сборка и установка мебели в офис ОУП в г. Бишкек и офис регионального ОУП
(РОУП) в г. Чолпон-Ата |
услуга |
2 |
|
|
|
|
ИТОГО: |
|
|
|
|
Приложение 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
№ |
Наименование |
Описание |
Ед изм. |
Кол-во |
1 |
Стол для руководителя с приставкой |
Размеры: 1700-1750x800-900x750-800 мм (ШхГхВ) |
шт |
1 |
2 |
Стол рабочий |
Размер- 1400-1450х700-750х750-800 мм (ШхГхВ). Материал - влаго и
термостойкое ЛДСП. Толщина всех
деталей изделия не менее 18 мм. Кромка ПВХ 1 мм. Система стяжки -
металлическая 3-х элементная. В столешнице присутствует отверстие для
кабель-канала. |
шт |
15 |
3 |
Стол рабочий Г образный |
Размер- Габариты 1400-1500х700-750-800х1200 (ШхГхВ) Материал - влаго и
термостойкое ЛДСП. Толщина всех
деталей изделия не менее 18 мм. Кромка ПВХ 1 мм. Система стяжки -
металлическая 3-х элементная. В столешнице присутствует отверстие для
кабель-канала. |
шт |
6 |
4 |
Тумба выкатная |
Размер 450-500х540-550х600-620 мм (ШхГхВ). |
шт |
22 |
5 |
Модульный стол для переговоров |
Размер- 1400-1450х700-750х750-800 мм (ШхГхВ). Материал - влаго и
термостойкое ЛДСП. Толщина всех
деталей изделия не менее 18 мм. Кромка ПВХ 1 мм. Система стяжки -
металлическая 3-х элементная. В столешнице присутствует отверстие для
кабель-канала. |
шт |
12 |
6 |
Кресло для руководителя |
Кресло на роликах, с подлокотниками. Пятилучевая металлическая
крестовина. Механизм регулировки высоты. Регулировка по высоте - газлифт.
Механизм для прокатки металла с регулируемой жесткостью колебаний и фиксации
в двух положениях |
шт |
1 |
7 |
Кресло офисное |
Кресло на роликах, с подлокотниками. Пятилучевая пластиковая крестовина.
Механизм регулировки высоты. Регулировка по высоте - газлифт. Механизм для
прокатки металла с регулируемой жесткостью колебаний и фиксации в двух
положениях |
шт |
20 |
8 |
Стул |
Ширина: 450÷530 мм, Глубина: 420÷545мм, Высота: 760÷850 мм, Обивочный
материал: текстиль (черный). Рама: металлическая хромированная или окрашенная
порошковой краской |
шт |
40 |
9 |
Шкаф для документов |
Размеры: 800-900х450-460х1900-2000 мм (ШхГхВ) |
шт |
32 |
10 |
Шкаф для документов (малый) |
Размеры: 850-900x450-460x1200-1250 (ШхГхВ) |
шт |
5 |
11 |
Шкаф металлический для документов |
Габариты и вес |
шт |
7 |
12 |
Шкаф для одежды |
Размеры: 800-900х450-460х1900-2000 мм (ШхГхВ) |
шт |
7 |
13 |
Сейф металлический |
Размеры внешние, мм (ВхШхГ):
811x485x451 |
шт |
3 |
14 |
Кондиционер с установкой |
Тип: Инверторный |
шт |
5 |
15 |
Холодильник |
Тип: Двухкамерный холодильник Общий объем: не менее 230 л и не более 340л
Высота: не менее 1.70 см Класс энергопотребления: А+
Уровень шума: до 40 дБ Перенавешиваемые двери: Да Система охлаждения: No FROST Гарантия 12 месяцев |
шт |
2 |
16 |
Роллшторы с установкой |
Рулонные шторы из ткани, размер и цвет по согласованию с Заказчиком |
шт |
12 |
17 |
Микроволновая печь |
Тип: Отдельно стоящая СВЧ-печь Объём камеры: 20–25 литров Управление: Кнопочное, LED-дисплей Количество автоматических программ: 8 Таймер: Есть Дополнительные функции: Размораживание по весу и времени Блокировка кнопок (защита от детей) Установка времени на дисплее Отложенный старт Покрытие камеры: Эмаль Тип открывания двери: Кнопка Easy Lock Мощность микроволн: не менее 800 Вт Гарантия 12 месяцев |
шт |
2 |
18 |
Термопот |
Основные характеристики: Максимальный объем – 12 л Подача воды - кранчик Мощность – не менее 2000 Вт Материал корпуса – нержавеющая сталь Индикация уровня воды - Да Поддержание температуры - Да Защита от перегрева - Да Отключение при отсутствии воды – Да Функция повторного кипячения - Да Гарантия 12 месяцев |
шт |
2 |
19 |
Вешалка для одежды |
Металлическая вешалка для одежды. Напольная. Высота не менее 170 см. |
шт |
5 |
20 |
Доставка, сборка и установка мебели |
Мебель должна быть доставлена, собрана и установлена по двум адресам в г.
Бишкек и г. Чолпон-ата |
услуга |
2 |
ФОРМА ПРЕДЛОЖЕНИЯ
(Товары)
Кому:
Проект АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие
туризма» при Министерстве строительства, архитектуры и жилищно-коммунального
хозяйства
Адрес: город
Бишкек, ул.Турусбекова 31
Телефон:
+ 996 553 537888
Электронная
почта: j.adilbaeva@mail.ru
Мы,
предлагаем выполнить поставку «G-02 Мебель для Отдела управления проектом» в
соответствии с Условиями и Положениями
Контракта и Графиком поставки и установки
с указанием цен, прилагаемым к настоящему Предложению, по цене Контракта на
сумму __________________________[сумма прописью]____________ [сумма цифрами] [название валюты]______________. Мы предлагаем выполнить поставку товаров,
описанных в Контракте, в течение Срока Поставки, указанного в Графике поставки и установки с указанием цен.
Настоящее коммерческое предложение и ваше письменное
согласие с ним представляют собой обязывающий контракт, между нами. Мы понимаем, что вы не обязаны принимать
самое низкое или любое предложение, которое получаете.
Настоящим мы подтверждаем, что данное Предложение
соответствует условию Действительности Предложения и гарантии, установленным
документом запроса ценовых предложений и условиями контракта, соответственно.
Мы: (а) являемся
гражданами страны-члена АБР; (б) не были связаны с фирмой, которая подготовила
дизайн и спецификации контракта, являющегося предметом данного запроса ценовых
предложений; (в) не принадлежим Покупателю; (г) в настоящее время не находимся
под санкциями или временным лишением прав на участие, наложенным Азиатским
банком развития; и (e) насколько нам
известно, нам не запрещено заключать контракты в соответствии с решением Совета
Безопасности Организации Объединенных Наций.
Наименование поставщика:
_________________________________
Подпись уполномоченного
лица:
_________________________________
Имя подписавшего
контракт: _________________________________
Должность лица,
подписавшего контракт: ______________________________
Адрес:
________________________________
Номер телефона: ________________________________
Номер факса, если есть:
________________________________
Адрес электронной почты
(необязательно): ____________________________
КОНТРАКТ
Название страны и проекта: Кыргызская Республика, Проект АБР «Экологическое управление озером
Иссык-Куль и устойчивое развитие туризма» (L4454-KGZ(COL) / G0949-KGZ(SF))
Название контракта: Мебель для ОУП
Номер контракта: G-02
Настоящий Контракт
заключен ___ [дата] ____ числа __ [месяца], ____ [года] ____ Проект АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое
развитие туризма» при Министерстве строительства, архитектуры и
жилищно-коммунального хозяйства (Минстрой) с одной стороны (именуемый в дальнейшем «Покупатель»)
и ___ [название Поставщика] ________ (именуемый в дальнейшем «Поставщик»), с
другой стороны.
Принимая во внимание, что Покупатель запросил ценовое
предложение на поставку и установку
Мебели для ОУП,
которое должно быть поставлено Поставщиком в соответствии с Контрактом, и принято
Предложение Поставщика на сумму ___ [сумма прописью]_[сумма цифрами] далее называется «Цена Контракта».
Покупатель и Поставщик
договорились о нижеследующем:
1.
Следующие документы считаются составляющими, должны
читаться и толковаться как часть настоящего Контракта, а именно:
a)
Форма предложения с графиком поставки и установки;
b)
Условия и положения контракта; и
c)
Технические спецификации
2.
Принимая во внимание платежи, которые Покупатель должен
произвести Поставщику, как это предусмотрено настоящим Контрактом, Поставщик
настоящим заключает настоящий Контракт
с Покупателем на выполнение и завершение поставки товаров в рамках Контракта и устранения
любых дефектов в них в соответствии с положениями настоящего Контракта и его
положений, и условий.
3.
Покупатель соглашается выплатить Поставщику, в счет
поставки и доставки товаров, а также устранения в них дефектов, Цену
Контракта, указанную и принятую в Форме предложения, в соответствии
с условиями оплаты, предусмотренными в Условиях и положениях контракта.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ чего
стороны подписали Контракт в соответствии с законодательством Кыргызской
Республики на дату, указанную выше.
Подпись и печать Покупателя: За и от имени _____________________________ Имя уполномоченного представителя
|
Подпись и печать Поставщика: За и от имени _____________________________ Имя
уполномоченного представителя |
УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ КОНТРАКТА
Название проекта:Кыргызская Республика, Проект
АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие
туризма»(L4454-KGZ(COL) / G0949-KGZ(SF))
Покупатель:Проект АБР «Экологическое управление
озером Иссык-Куль и устойчивое развитие туризма» при Министерстве
строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Номер контракта: G-02 Мебель для Отдела управления Проектом (ОУП)
1.
Определения
(a) «Контракт» означает соглашение, заключенное между
Покупателем и Поставщиком, вместе с упомянутыми в нем Контрактными документами,
включая все приложения и документы, включенные в него посредством ссылки.
(b) «Контрактные документы» означают документы,
перечисленные в Контракте, включая любые поправки к ним.
(c) «Цена Контракта» означает цену, подлежащую уплате
Поставщику, как указано в Контракте, с учетом таких дополнений и корректировок
или вычетов из нее, которые могут быть сделаны в соответствии с Контрактом.
(d) «Поставка» означает передачу Товара от Поставщика
Покупателю в соответствии с условиями, изложенными в Контракте.
(e) «Завершение» означает выполнение поставки и любых
связанных с ней услуг Поставщиком в соответствии с условиями, изложенными в
Контракте.
(f) «Товары» означают все товары, сырье, машины и
оборудование и/или другие материалы, которые Поставщик обязан поставить
Покупателю в соответствии с Контрактом.
(g) «Покупатель» означает организацию, приобретающую
Товары и сопутствующие услуги, как указано в СУК.
(h) «Поставщик» означает физическое лицо, частное или
государственное учреждение или их сочетание, чье предложение на исполнение
Контракта было принято Покупателем и названо так в Контракте, включая
правопреемников или разрешенные правопреемники Поставщика.
(i) «АБР» - Азиатский банк развития.
2.
Применимое право
2.1 Контракт толкуется в соответствии с
законодательством страны Покупателя.
3.
Язык
3.1
Все сообщения и документы, связанные с Контрактом, должны быть на
английском и русском языках.
4.
Уступка
4.1 Любая уступка настоящего Контракта или каких-либо
прав по нему, полностью или частично, без предварительного письменного согласия
Покупателя является недействительной.
5.
Мошенничество
и коррупция
5.1 На
настоящий Контракт распространяются положения Антикоррупционной
политики АБР (1998 г., пересмотренной на сегодняшний день) и Принципов
и руководства по добросовестности (2015 г., с периодическими поправками), которые
требуют, чтобы Заемщики (включая бенефициаров деятельности, финансируемой АБР),
а также поставщики и подрядчики по контрактам, финансируемым АБР, соблюдали
самые высокие стандарты этики во время закупок и исполнения таких контрактов.
6. Фиксированная цена контракта
6.1 Цены, указанные в Форме предложения, являются твердыми и
фиксированными и не подлежат корректировке в ходе исполнения контракта.
7. График поставки и установки
7.1 Поставка должна быть осуществлена в соответствии с графиком,
указанным в Графике поставки и установки, но не позднее 30 дней с даты подписания контракта.
8.
Необходимые технические
характеристики (с приложениями при необходимости)
(a) Общее описание
(b) Конкретные детали и технические стандарты
(c) Параметры работ
Поставщик подтверждает соответствие вышеуказанным спецификациям.
9. Доставка и документы
9.1 При доставке Поставщик обязан предоставить Покупателю следующие
документы:
(a) копии счета Поставщика с указанием описания товара, количества, цены
за единицу и общей суммы;
(б) гарантийный сертификат производителя или поставщика; и
(c) сертификат происхождения.
Если товары доставляются курьером, поставщик также должен перед доставкой
предоставить копии документов, которые позволят Покупателю получить товары.
Вышеуказанные документы должны быть получены Покупателем не позднее, чем за
неделю до прибытия товаров, и в случае их неполучения Поставщик несет
ответственность за любые последующие расходы.
10. Налоги и пошлины
10.1 Поставщик несет полную ответственность за уплату всех налогов,
пошлин, лицензионных сборов и т. д., понесенных до момента поставки Контрактных
Товаров Покупателю.
11. Оплата
11.1 100 % оплата после поставки и установки, а также после подписания
акта приемки.
12. Гарантия
12.1 На предлагаемые товары должна распространяться гарантия
производителя в течение не менее 12 месяцев с даты поставки Покупателю.
13. Дефекты
13.1 Все дефекты будут исправлены Поставщиком без каких-либо затрат для
Покупателя в течение 30 дней с даты уведомления Покупателя. Название и адрес
сервисного центра, где Поставщик должен устранить дефекты в течение
гарантийного срока:
Объект _________________________
Адрес _________________________
14. Разрешение споров
14.1 Покупатель и Поставщик должны приложить все усилия для мирного
разрешения путем прямых неофициальных переговоров любых разногласий или споров
между ними по Контракту или в связи с ним. В случае неразрешенного спора между
Покупателем и Поставщиком спор подлежит разрешению в соответствии с положениями
законодательства Кыргызской Республики.
15. Невыполнение обязательств
15.1 Покупатель может расторгнуть Соглашение, если Поставщик не сможет
поставить Товары в соответствии с вышеуказанными условиями, несмотря на
14-дневное уведомление, предоставленное Покупателем, без каких-либо обязательств
перед Поставщиком.
16. Форс-мажорные обстоятельства
16.1 Поставщик не несет ответственности за штрафы или расторжение контракта
из-за невыполнения обязательств, если и в случае, если его задержка в
исполнении или иное невыполнение своих обязательств по Контракту является
результатом форс-мажорных обстоятельств.
(a) Для целей настоящего пункта «Форс-мажорные обстоятельства» означают
события, не зависящие от Поставщика, не связанные с ошибкой или халатностью
Поставщика и непредвиденные. Такие события могут включать, помимо прочего,
действия Покупателя в его суверенном качестве, войны или революции, пожары,
наводнения, эпидемии, карантинные ограничения и эмбарго на перевозку.
(б) В случае возникновения форс-мажорной ситуации, Поставщик должен
незамедлительно уведомить Покупателя в письменной форме о таком состоянии и его
причине. Если иное не указано Покупателем в письменной форме, Поставщик должен
продолжать выполнять свои обязательства по Контракту, насколько это практически
возможно, и искать все разумные альтернативные средства для выполнения
обязательств, которым не препятствуют форс-мажорные обстоятельства.
17. Прекращение действия из-за нарушения добросовестности
17.1 Покупатель может расторгнуть настоящий Контракт полностью или
частично, если Поставщик, по мнению Покупателя, допустил нарушение
добросовестности в соответствии с пунктом 5 [Мошенничество и коррупция] в ходе
конкурса или при исполнении настоящего Контракта.
Название проекта:
Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие туризма»
(L4454-KGZ(COL) / G0949-KGZ(SF)
Источник финансирования: Азиатский
Банк Развития (АБР)
Номер
контракта: G-02: Мебель для отдела
управления проектом (ОУП)
Дата
публикации запроса: 18 апреля 2025
г.
Кому: всем
участникам
Уважаемый г-н/ г-жа:
Проект АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и
устойчивое развитие туризма» при Государственном агентстве архитектуры, строительства
и жилищно-коммунального хозяйства настоящим просит вас представить ценовое
предложение на поставку следующих товаров:
1 |
Стол для руководителя с приставкой |
2 |
Стол рабочий |
3 |
Стол рабочий Г-образный |
4 |
Тумба выкатная
|
5 |
Модульный стол для переговоров |
6 |
Кресло для руководителя |
7 |
Кресло офисное |
8 |
Стул |
9 |
Шкаф для документов
|
10 |
Шкаф для документов (малый) |
11 |
Шкаф металлический для документов |
12 |
Шкаф для одежды |
13 |
Сейф металлический |
14 |
Кондиционер с установкой |
15 |
Холодильник |
16 |
Роллшторы с установкой |
17 |
Микроволновая печь |
18 |
Термопот |
19 |
Вешалка для одежды |
Чтобы
помочь вам в подготовке ценового предложения, мы прилагаем необходимые: График поставки и установки, Технические
спецификации, Форма предложения и Проект
контракта.
2. Однако
если вы/ваша фирма подпадаете под любое из следующих условий, ваше предложение
не может быть рассмотрено:
(a)
вы/ваша фирма не являетесь гражданином/ подданным страны-члена
АБР, или
(b)
вы/ваша фирма связаны/ были связаны с фирмой, подготовившей
проект, спецификации или участвовали в подготовке Проекта, для которого был определен
контракт, являющийся предметом настоящего Запроса на подачу ценового
предложения, или
(c)
вы/ваша фирма принадлежит/ является
собственностью Покупатель, или
(d)
вы/ваша фирма в настоящее время подвергаетесь санкциям или
временно отстранены от деятельности Азиатским банком развития за нарушение его Антикоррупционной
политики (1998 г., пересмотренной на сегодняшний день), или
(e)
импорт товаров или услуг из вашей страны или любые
выплаты физическим или юридическим лицам в вашей стране запрещены в
соответствии с решением Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в
соответствии с Главой VII Устава Организации Объединенных Наций.
3. Чтобы
соответствовать требованиям, вы должны иметь опыт работы в качестве производителя
или уполномоченного поставщика товаров, охватываемых настоящим запросом
предложений, и в в качестве доказательства вы также должны приложить
документ, подтверждающий ваш опыт работы в качестве поставщика по крайней мере
по одному успешно завершенному контракту за последние 3 года, сумма одного
контракта должна быть не менее 2 000
000 сом размер и характер которого аналогичен товарам, указанным в графике
поставок настоящего контракта. Также приложить справку от Государственной
налоговой службы «о неимении задолженности».
4. Ваше предложение
должно быть представлено в соответствии со следующими инструкциями, процедурами,
положениями и условиями Контракта.
Подготовка котировок
(a)
Ваше ценовое предложение(я) относится для всех товаров, описанных
в прилагаемых документах, и представленных только в прилагаемой Форме предложения с графиком поставки и установки, с указанием цен. Валютой
котируемых цен и оплаты является кыргызский сом. В своем ценовом предложении вы
должны отдельно указать цену товара и отдельно все налоги.
(b)
Цены должны быть указаны для доставки и установки в Бишкек,
Кыргызская Республика и сопровождаться соответствующей технической
документацией, каталогом(ами) и другими печатными материалами или
соответствующей информацией (на русском языке) по каждому описываемому пункту
товара, включая названия и адреса фирм, предоставляющих услуги послепродажного
обслуживания в городе Бишкек, Кыргызской Республики.
(c)
Вы должны предоставить только один набор котировок по
вышеуказанным пунктам. Ваше предложение должно быть напечатано или написано
несмываемыми чернилами и подписано вами или вашим уполномоченным
представителем. Без подписи в форме
предложения ваше предложение не будет рассматриваться в дальнейшем.
(d)
Вы должны предоставить один оригинал Формы предложения с четкой пометкой «Оригинал». Кроме того, вы
также должны предоставить одну копию с пометкой «КОПИЯ». В случае каких-либо
расхождений между оригиналом и копией, оригинал имеет преимущественную силу.
(e)
Ваше предложение должно быть действительным в течение 30
дней с момента крайнего срока подачи предложения, как указано ниже. Если вы
отзовете свое предложение в течение срока действия и/или откажетесь принять
присуждение контракта, в момент и в случае его присуждения, вы будете исключены
из списка Поставщиков проекта на 2 года.
Подача и
вскрытие
(f)
Ваша Форма
коммерческого предложения с Графиком
поставки и установки с указанием цен, должна быть представлена до 14:00
часов 28 апреля 2025 года вместе с необходимыми документами, которые
должны быть подписаны, запечатаны в конверте, адресованы и доставлены по
следующему адресу:
Адрес
доставки : Кабинет 313, ул
Турусбекова 31,
Бишкек, Кыргызская
Республика (720001)
Телефон : + 996 553
537888
Электронный
адрес: j.adilbaeva@mail.ru
(g)
Предложения должны быть вскрыты публично в присутствии
представителей участвующих поставщиков, которые пожелают присутствовать, 28 апреля
2025 года в 14.00 часов и по следующему адресу:
город Бишкек, ул. Турусбекова 31. каб. 313
Оценка и сравнение
(h)
Котировки, определенные в значительной степени
отвечающими Запросу ценового предложения,
будут оцениваться путем сравнения их цен предложения. Предложение не является отвечающим
требованиям, если оно содержит существенные отклонения (указанные в Пункте 3)
или оговорки к положениям, условиям и спецификациям, изложенным в настоящем Запросе ценового предложения.
(i)
При оценке котировок Покупатель должен внести поправки в
любые арифметические ошибки следующим образом:
i.
в случае расхождения между суммами, указанными цифрами и
прописью, сумма, указанная прописью будет иметь преимущество; и
ii.
в случае расхождения между ценой за единицу товара и
общей стоимостью позиции, возникающее в результате умножения цены за единицу товара
на количество, определяющую силу будет иметь указанная цена за единицу товара.
Если вы откажетесь
принять исправление, ваше предложение будет отклонено.
Присуждение контракта
(j)
Покупатель присуждает контракт поставщику, чье
предложение признано в значительной степени соответствующим настоящему Запросу ценового предложения и который
предложил самое низкое ценовое предложение.
(k)
Поставщик, чье предложение принято, будет уведомлен Покупателем
после завершения оценки путем возврата копии Формы предложения с Письмом
о принятии предложений, подписанным уполномоченным представителем Покупателя.
(l)
Выигравший поставщик должен подписать Контракт, регулируемый Условиями и Положениями Контракта. В
дополнение к заявленной цене, цена контракта должна включать налог на
добавленную стоимость (НДС) в Кыргызской Республике.
5. Дополнительную
информацию можно получить по адресу:
Адрес: город Бишкек, Турусбекова 31, каб. 313
Телефон: + 996 553 537888
Электронная почта: j.adilbaeva@mail.ru
6. Покупатель
намерен использовать средства Азиатского
банка развития (АБР) для правомочных выплат по Контракту, вытекающих из
настоящего Запроса ценового предложения.
7. В соответствии с Антикоррупционной политикой АБР (1998 г., пересмотренной на сегодняшний день), поставщики
должны соблюдать самые высокие нормы этики в процессе закупки и исполнения
таких контрактов. АБР может отклонить предложение о присуждении контракта и
может наложить санкции или другие меры по исправлению положения в отношении вовлеченных
сторон, если он определит, что поставщик, рекомендованный к присуждению
контракта, или любая другая сторона, прямо или через агента, замешан в
коррупционных, мошеннических, сговорных, принудительных или препятствующих
действиях, или других нарушениях, связанных с проявлениями недобросовестности в
ходе проведения конкурсного отбора или выполнения Контракта. На момент подачи
вашего предложения вы не должны находиться в санкционном списке АБР.
Фирма/частное лицо не имеет права участвовать в какой-либо деятельности по
закупкам в рамках проекта, финансируемого, управляемого или поддерживаемого
АБР, в период временного приостановления или отстранения от участия со стороны АБР
в соответствии с его Антикоррупционной политикой, независимо от того, было ли
такое отстранение непосредственно наложено или применимо АБР в соответствии с
Соглашением о взаимном исполнении решений об отстранении.
8. Вы/ваша
фирма, партнеры совместного предприятия, партнеры, компании-учредители, филиалы
или дочерние компании, включая любых субподрядчиков или поставщиков для любой
части Контракта, не являетесь и никогда не были временно отстранены, лишены
прав участия, объявлены неправомочными или внесены в черный список страной покупателя,
любой международной организацией и другим донорским агентством.
В случае если отстранен
от участия, объявлен неправомочным, временно приостановлен или внесен в черный
список укажите подробную информацию (применительно к каждому партнеру
совместного предприятия, партнеру, компанию-учредителю, филиалу, дочерним
компаниям, субподрядчикам и/или поставщикам):[1]
(a)
Название учреждения: __________________
(b)
Период отстранения, дисквалификации или внесения в черный
список (дата начала и окончания): ____________
(c)
Причина отстранения, дисквалификации или внесения в
черный список: ________________________
9. Вы/ваша фирма, партнеры по совместному предприятию,
партнеры, филиалы или дочерние компании компании-учредителя, включая любых
субподрядчиков или поставщиков, ключевые должностные лица и директора, не были
[обвинены или осуждены] за какое-либо уголовное преступление (включая уголовные
преступления и правонарушения) или нарушения правил/ положений закона, влекущие
за собой наказание в виде лишения свободы.
Если было предъявлено
обвинение или осуждение пожалуйста, укажите подробную информацию:[2]
(a)
Характер правонарушения/нарушения: __________________
(b)
Суд/область юрисдикции: __________________
(c)
Решение (т.е. отклонен; урегулирован; осужден/срок наказания):
__________________
(d)
Другие соответствующие сведения:
10. Вы/ваша
фирма понимаете, что вы обязаны уведомить АБР, если вы/ваша фирма, партнеры по
совместному предприятию, партнеры, компания-учредитель, филиалы или дочерние
компании, включая любых субподрядчиков или поставщиков, временно отстранены от
работы, не допущены к работе или лишены права работать с АБР или любыми другими
многосторонними банками развития, страной покупателя, международными
организациями и другими учреждениями-донорами, или если любой из ваших ключевых
должностных лиц и директора обвинены или осуждены за любое уголовное
преступление или правонарушения/нарушения положений закона, которые влекут за
собой наказание в виде лишения свободы.
11. Любое
введение в заблуждение, которое сознательно или по неосторожности вводит в
заблуждение или пытается ввести в заблуждение, может привести к автоматическому
отклонению котировки/предложения или аннулированию контракта, в случае его
присуждения, и может привести к принятию мер по исправлению положения в
соответствии с Антикоррупционной политикой АБР (1998 г., пересмотренной на
сегодняшний день) и «Принципами и руководством по добросовестности» (2015 г., с
периодическими поправками).
12. У участника торгов
не должно быть конфликта интересов. Все участники торгов, у которых обнаружен
конфликт интересов, будут дисквалифицированы.
13. Пожалуйста,
подтвердите по факсу/электронной почте получение настоящего запроса и
подтвердите, отправите ли вы ценовое предложение.
С уважением,
Токтошев А.С.,
Директор Проекта
Приложение 1
ГРАФИК ПОСТАВКИ И УСТАНОВКИ
Товар |
Описание |
Единица (комплектность) |
Количество |
Цена за единицу |
Общая цена |
Срок поставки и установки |
1 |
Стол
для руководителя с приставкой |
Шт. |
1 |
|
|
30 дней после подписания контракта |
2 |
Стол
рабочий |
Шт. |
15 |
|
|
|
3 |
Стол
рабочий Г-образный |
Шт. |
6 |
|
|
|
4 |
Тумба
выкатная |
Шт. |
22 |
|
|
|
5 |
Модульный
стол для переговоров |
Шт. |
12 |
|
|
|
6 |
Кресло
для руководителя |
Шт. |
1 |
|
|
|
7 |
Кресло
офисное |
Шт. |
20 |
|
|
|
8 |
Стул |
Шт. |
40 |
|
|
|
9 |
Шкаф
для документов |
Шт. |
32 |
|
|
|
10 |
Шкаф
для документов (малый) |
Шт. |
5 |
|
|
|
11 |
Шкаф
металлический для документов |
Шт. |
7 |
|
|
|
12 |
Шкаф
для одежды |
Шт. |
7 |
|
|
|
13 |
Сейф
металлический |
Шт. |
3 |
|
|
|
14 |
Кондиционер
с установкой |
Шт. |
5 |
|
|
|
15 |
Холодильник |
Шт. |
2 |
|
|
|
16 |
Роллшторы
с установкой |
Шт. |
12 |
|
|
|
17 |
Микроволновая печь |
Шт. |
2 |
|
|
|
18 |
Термопот |
Шт. |
2 |
|
|
|
19 |
Вешалка для одежды |
Шт. |
5 |
|
|
|
20 |
Доставка,
сборка и установка мебели в офис ОУП в г. Бишкек и офис регионального ОУП
(РОУП) в г. Чолпон-Ата |
услуга |
2 |
|
|
|
|
ИТОГО: |
|
|
|
|
Приложение 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
№ |
Наименование |
Описание |
Ед изм. |
Кол-во |
1 |
Стол для руководителя с приставкой |
Размеры: 1700-1750x800-900x750-800 мм (ШхГхВ) |
шт |
1 |
2 |
Стол рабочий |
Размер- 1400-1450х700-750х750-800 мм (ШхГхВ). Материал - влаго и
термостойкое ЛДСП. Толщина всех
деталей изделия не менее 18 мм. Кромка ПВХ 1 мм. Система стяжки -
металлическая 3-х элементная. В столешнице присутствует отверстие для
кабель-канала. |
шт |
15 |
3 |
Стол рабочий Г образный |
Размер- Габариты 1400-1500х700-750-800х1200 (ШхГхВ) Материал - влаго и
термостойкое ЛДСП. Толщина всех
деталей изделия не менее 18 мм. Кромка ПВХ 1 мм. Система стяжки -
металлическая 3-х элементная. В столешнице присутствует отверстие для
кабель-канала. |
шт |
6 |
4 |
Тумба выкатная |
Размер 450-500х540-550х600-620 мм (ШхГхВ). |
шт |
22 |
5 |
Модульный стол для переговоров |
Размер- 1400-1450х700-750х750-800 мм (ШхГхВ). Материал - влаго и
термостойкое ЛДСП. Толщина всех
деталей изделия не менее 18 мм. Кромка ПВХ 1 мм. Система стяжки -
металлическая 3-х элементная. В столешнице присутствует отверстие для
кабель-канала. |
шт |
12 |
6 |
Кресло для руководителя |
Кресло на роликах, с подлокотниками. Пятилучевая металлическая
крестовина. Механизм регулировки высоты. Регулировка по высоте - газлифт.
Механизм для прокатки металла с регулируемой жесткостью колебаний и фиксации
в двух положениях |
шт |
1 |
7 |
Кресло офисное |
Кресло на роликах, с подлокотниками. Пятилучевая пластиковая крестовина.
Механизм регулировки высоты. Регулировка по высоте - газлифт. Механизм для
прокатки металла с регулируемой жесткостью колебаний и фиксации в двух
положениях |
шт |
20 |
8 |
Стул |
Ширина: 450÷530 мм, Глубина: 420÷545мм, Высота: 760÷850 мм, Обивочный
материал: текстиль (черный). Рама: металлическая хромированная или окрашенная
порошковой краской |
шт |
40 |
9 |
Шкаф для документов |
Размеры: 800-900х450-460х1900-2000 мм (ШхГхВ) |
шт |
32 |
10 |
Шкаф для документов (малый) |
Размеры: 850-900x450-460x1200-1250 (ШхГхВ) |
шт |
5 |
11 |
Шкаф металлический для документов |
Габариты и вес |
шт |
7 |
12 |
Шкаф для одежды |
Размеры: 800-900х450-460х1900-2000 мм (ШхГхВ) |
шт |
7 |
13 |
Сейф металлический |
Размеры внешние, мм (ВхШхГ):
811x485x451 |
шт |
3 |
14 |
Кондиционер с установкой |
Тип: Инверторный |
шт |
5 |
15 |
Холодильник |
Тип: Двухкамерный холодильник Общий объем: не менее 230 л и не более 340л
Высота: не менее 1.70 см Класс энергопотребления: А+
Уровень шума: до 40 дБ Перенавешиваемые двери: Да Система охлаждения: No FROST Гарантия 12 месяцев |
шт |
2 |
16 |
Роллшторы с установкой |
Рулонные шторы из ткани, размер и цвет по согласованию с Заказчиком |
шт |
12 |
17 |
Микроволновая печь |
Тип: Отдельно стоящая СВЧ-печь Объём камеры: 20–25 литров Управление: Кнопочное, LED-дисплей Количество автоматических программ: 8 Таймер: Есть Дополнительные функции: Размораживание по весу и времени Блокировка кнопок (защита от детей) Установка времени на дисплее Отложенный старт Покрытие камеры: Эмаль Тип открывания двери: Кнопка Easy Lock Мощность микроволн: не менее 800 Вт Гарантия 12 месяцев |
шт |
2 |
18 |
Термопот |
Основные характеристики: Максимальный объем – 12 л Подача воды - кранчик Мощность – не менее 2000 Вт Материал корпуса – нержавеющая сталь Индикация уровня воды - Да Поддержание температуры - Да Защита от перегрева - Да Отключение при отсутствии воды – Да Функция повторного кипячения - Да Гарантия 12 месяцев |
шт |
2 |
19 |
Вешалка для одежды |
Металлическая вешалка для одежды. Напольная. Высота не менее 170 см. |
шт |
5 |
20 |
Доставка, сборка и установка мебели |
Мебель должна быть доставлена, собрана и установлена по двум адресам в г.
Бишкек и г. Чолпон-ата |
услуга |
2 |
ФОРМА ПРЕДЛОЖЕНИЯ
(Товары)
Кому:
Проект АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие
туризма» при Министерстве строительства, архитектуры и жилищно-коммунального
хозяйства
Адрес: город
Бишкек, ул.Турусбекова 31
Телефон:
+ 996 553 537888
Электронная
почта: j.adilbaeva@mail.ru
Мы,
предлагаем выполнить поставку «G-02 Мебель для Отдела управления проектом» в
соответствии с Условиями и Положениями
Контракта и Графиком поставки и установки
с указанием цен, прилагаемым к настоящему Предложению, по цене Контракта на
сумму __________________________[сумма прописью]____________ [сумма цифрами] [название валюты]______________. Мы предлагаем выполнить поставку товаров,
описанных в Контракте, в течение Срока Поставки, указанного в Графике поставки и установки с указанием цен.
Настоящее коммерческое предложение и ваше письменное
согласие с ним представляют собой обязывающий контракт, между нами. Мы понимаем, что вы не обязаны принимать
самое низкое или любое предложение, которое получаете.
Настоящим мы подтверждаем, что данное Предложение
соответствует условию Действительности Предложения и гарантии, установленным
документом запроса ценовых предложений и условиями контракта, соответственно.
Мы: (а) являемся
гражданами страны-члена АБР; (б) не были связаны с фирмой, которая подготовила
дизайн и спецификации контракта, являющегося предметом данного запроса ценовых
предложений; (в) не принадлежим Покупателю; (г) в настоящее время не находимся
под санкциями или временным лишением прав на участие, наложенным Азиатским
банком развития; и (e) насколько нам
известно, нам не запрещено заключать контракты в соответствии с решением Совета
Безопасности Организации Объединенных Наций.
Наименование поставщика:
_________________________________
Подпись уполномоченного
лица:
_________________________________
Имя подписавшего
контракт: _________________________________
Должность лица,
подписавшего контракт: ______________________________
Адрес:
________________________________
Номер телефона: ________________________________
Номер факса, если есть:
________________________________
Адрес электронной почты
(необязательно): ____________________________
КОНТРАКТ
Название страны и проекта: Кыргызская Республика, Проект АБР «Экологическое управление озером
Иссык-Куль и устойчивое развитие туризма» (L4454-KGZ(COL) / G0949-KGZ(SF))
Название контракта: Мебель для ОУП
Номер контракта: G-02
Настоящий Контракт
заключен ___ [дата] ____ числа __ [месяца], ____ [года] ____ Проект АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое
развитие туризма» при Министерстве строительства, архитектуры и
жилищно-коммунального хозяйства (Минстрой) с одной стороны (именуемый в дальнейшем «Покупатель»)
и ___ [название Поставщика] ________ (именуемый в дальнейшем «Поставщик»), с
другой стороны.
Принимая во внимание, что Покупатель запросил ценовое
предложение на поставку и установку
Мебели для ОУП,
которое должно быть поставлено Поставщиком в соответствии с Контрактом, и принято
Предложение Поставщика на сумму ___ [сумма прописью]_[сумма цифрами] далее называется «Цена Контракта».
Покупатель и Поставщик
договорились о нижеследующем:
1.
Следующие документы считаются составляющими, должны
читаться и толковаться как часть настоящего Контракта, а именно:
a)
Форма предложения с графиком поставки и установки;
b)
Условия и положения контракта; и
c)
Технические спецификации
2.
Принимая во внимание платежи, которые Покупатель должен
произвести Поставщику, как это предусмотрено настоящим Контрактом, Поставщик
настоящим заключает настоящий Контракт
с Покупателем на выполнение и завершение поставки товаров в рамках Контракта и устранения
любых дефектов в них в соответствии с положениями настоящего Контракта и его
положений, и условий.
3.
Покупатель соглашается выплатить Поставщику, в счет
поставки и доставки товаров, а также устранения в них дефектов, Цену
Контракта, указанную и принятую в Форме предложения, в соответствии
с условиями оплаты, предусмотренными в Условиях и положениях контракта.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ чего
стороны подписали Контракт в соответствии с законодательством Кыргызской
Республики на дату, указанную выше.
Подпись и печать Покупателя: За и от имени _____________________________ Имя уполномоченного представителя
|
Подпись и печать Поставщика: За и от имени _____________________________ Имя
уполномоченного представителя |
УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ КОНТРАКТА
Название проекта:Кыргызская Республика, Проект
АБР «Экологическое управление озером Иссык-Куль и устойчивое развитие
туризма»(L4454-KGZ(COL) / G0949-KGZ(SF))
Покупатель:Проект АБР «Экологическое управление
озером Иссык-Куль и устойчивое развитие туризма» при Министерстве
строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Номер контракта: G-02 Мебель для Отдела управления Проектом (ОУП)
1.
Определения
(a) «Контракт» означает соглашение, заключенное между
Покупателем и Поставщиком, вместе с упомянутыми в нем Контрактными документами,
включая все приложения и документы, включенные в него посредством ссылки.
(b) «Контрактные документы» означают документы,
перечисленные в Контракте, включая любые поправки к ним.
(c) «Цена Контракта» означает цену, подлежащую уплате
Поставщику, как указано в Контракте, с учетом таких дополнений и корректировок
или вычетов из нее, которые могут быть сделаны в соответствии с Контрактом.
(d) «Поставка» означает передачу Товара от Поставщика
Покупателю в соответствии с условиями, изложенными в Контракте.
(e) «Завершение» означает выполнение поставки и любых
связанных с ней услуг Поставщиком в соответствии с условиями, изложенными в
Контракте.
(f) «Товары» означают все товары, сырье, машины и
оборудование и/или другие материалы, которые Поставщик обязан поставить
Покупателю в соответствии с Контрактом.
(g) «Покупатель» означает организацию, приобретающую
Товары и сопутствующие услуги, как указано в СУК.
(h) «Поставщик» означает физическое лицо, частное или
государственное учреждение или их сочетание, чье предложение на исполнение
Контракта было принято Покупателем и названо так в Контракте, включая
правопреемников или разрешенные правопреемники Поставщика.
(i) «АБР» - Азиатский банк развития.
2.
Применимое право
2.1 Контракт толкуется в соответствии с
законодательством страны Покупателя.
3.
Язык
3.1
Все сообщения и документы, связанные с Контрактом, должны быть на
английском и русском языках.
4.
Уступка
4.1 Любая уступка настоящего Контракта или каких-либо
прав по нему, полностью или частично, без предварительного письменного согласия
Покупателя является недействительной.
5.
Мошенничество
и коррупция
5.1 На
настоящий Контракт распространяются положения Антикоррупционной
политики АБР (1998 г., пересмотренной на сегодняшний день) и Принципов
и руководства по добросовестности (2015 г., с периодическими поправками), которые
требуют, чтобы Заемщики (включая бенефициаров деятельности, финансируемой АБР),
а также поставщики и подрядчики по контрактам, финансируемым АБР, соблюдали
самые высокие стандарты этики во время закупок и исполнения таких контрактов.
6. Фиксированная цена контракта
6.1 Цены, указанные в Форме предложения, являются твердыми и
фиксированными и не подлежат корректировке в ходе исполнения контракта.
7. График поставки и установки
7.1 Поставка должна быть осуществлена в соответствии с графиком,
указанным в Графике поставки и установки, но не позднее 30 дней с даты подписания контракта.
8.
Необходимые технические
характеристики (с приложениями при необходимости)
(a) Общее описание
(b) Конкретные детали и технические стандарты
(c) Параметры работ
Поставщик подтверждает соответствие вышеуказанным спецификациям.
9. Доставка и документы
9.1 При доставке Поставщик обязан предоставить Покупателю следующие
документы:
(a) копии счета Поставщика с указанием описания товара, количества, цены
за единицу и общей суммы;
(б) гарантийный сертификат производителя или поставщика; и
(c) сертификат происхождения.
Если товары доставляются курьером, поставщик также должен перед доставкой
предоставить копии документов, которые позволят Покупателю получить товары.
Вышеуказанные документы должны быть получены Покупателем не позднее, чем за
неделю до прибытия товаров, и в случае их неполучения Поставщик несет
ответственность за любые последующие расходы.
10. Налоги и пошлины
10.1 Поставщик несет полную ответственность за уплату всех налогов,
пошлин, лицензионных сборов и т. д., понесенных до момента поставки Контрактных
Товаров Покупателю.
11. Оплата
11.1 100 % оплата после поставки и установки, а также после подписания
акта приемки.
12. Гарантия
12.1 На предлагаемые товары должна распространяться гарантия
производителя в течение не менее 12 месяцев с даты поставки Покупателю.
13. Дефекты
13.1 Все дефекты будут исправлены Поставщиком без каких-либо затрат для
Покупателя в течение 30 дней с даты уведомления Покупателя. Название и адрес
сервисного центра, где Поставщик должен устранить дефекты в течение
гарантийного срока:
Объект _________________________
Адрес _________________________
14. Разрешение споров
14.1 Покупатель и Поставщик должны приложить все усилия для мирного
разрешения путем прямых неофициальных переговоров любых разногласий или споров
между ними по Контракту или в связи с ним. В случае неразрешенного спора между
Покупателем и Поставщиком спор подлежит разрешению в соответствии с положениями
законодательства Кыргызской Республики.
15. Невыполнение обязательств
15.1 Покупатель может расторгнуть Соглашение, если Поставщик не сможет
поставить Товары в соответствии с вышеуказанными условиями, несмотря на
14-дневное уведомление, предоставленное Покупателем, без каких-либо обязательств
перед Поставщиком.
16. Форс-мажорные обстоятельства
16.1 Поставщик не несет ответственности за штрафы или расторжение контракта
из-за невыполнения обязательств, если и в случае, если его задержка в
исполнении или иное невыполнение своих обязательств по Контракту является
результатом форс-мажорных обстоятельств.
(a) Для целей настоящего пункта «Форс-мажорные обстоятельства» означают
события, не зависящие от Поставщика, не связанные с ошибкой или халатностью
Поставщика и непредвиденные. Такие события могут включать, помимо прочего,
действия Покупателя в его суверенном качестве, войны или революции, пожары,
наводнения, эпидемии, карантинные ограничения и эмбарго на перевозку.
(б) В случае возникновения форс-мажорной ситуации, Поставщик должен
незамедлительно уведомить Покупателя в письменной форме о таком состоянии и его
причине. Если иное не указано Покупателем в письменной форме, Поставщик должен
продолжать выполнять свои обязательства по Контракту, насколько это практически
возможно, и искать все разумные альтернативные средства для выполнения
обязательств, которым не препятствуют форс-мажорные обстоятельства.
17. Прекращение действия из-за нарушения добросовестности
17.1 Покупатель может расторгнуть настоящий Контракт полностью или
частично, если Поставщик, по мнению Покупателя, допустил нарушение
добросовестности в соответствии с пунктом 5 [Мошенничество и коррупция] в ходе
конкурса или при исполнении настоящего Контракта.
18. Счета и записи
18.1 Поставщик должен вести точные и систематические отчеты и записи в
отношении поставленных товаров в такой форме и деталях, которые являются
общепринятыми в отрасли, в течение периода не менее 3 лет после истечения срока
действия или расторжения настоящего Контракта.
19.
Приостановление займа или кредита АБР
19.1 В случае, если АБР приостанавливает предоставление Займа или Кредита
Покупателю, из которого осуществляется часть платежей Поставщику,
(a) Покупатель обязан уведомить Поставщика с копией Менеджеру проекта о такой
приостановке в течение 7 дней с момента получения уведомления АБР о
приостановлении.
(b)
если Поставщик не получил
причитающиеся ему суммы в течение 28 дней для оплаты, предусмотренной в пункте 11
[Оплата], Поставщик может немедленно направить 14-дневное уведомление о
расторжении.
[1] Любая такая информация должна быть
направлена Покупателем в АБР.
[2] Любая такая информация должна быть
направлена Покупателем в АБР.
18. Счета и записи
18.1 Поставщик должен вести точные и систематические отчеты и записи в
отношении поставленных товаров в такой форме и деталях, которые являются
общепринятыми в отрасли, в течение периода не менее 3 лет после истечения срока
действия или расторжения настоящего Контракта.
19.
Приостановление займа или кредита АБР
19.1 В случае, если АБР приостанавливает предоставление Займа или Кредита
Покупателю, из которого осуществляется часть платежей Поставщику,
(a) Покупатель обязан уведомить Поставщика с копией Менеджеру проекта о такой
приостановке в течение 7 дней с момента получения уведомления АБР о
приостановлении.
(b) если Поставщик не получил причитающиеся ему суммы в течение 28 дней для оплаты, предусмотренной в пункте 11 [Оплата], Поставщик может немедленно направить 14-дневное уведомление о расторжении.